-
1 Hals
Hals m -es, Hälse ше́я; sich [einander] an die Halse gehen разг. лезть в дра́ку; j-m um den Hals fallen бро́ситься кому́-л. на ше́ю, обня́ть кого́-л.ich habe ihn auf dem Halse он сиди́т у меня́: на ше́еsich (D) die Polizei auf den Hals hetzen навле́чь на свою́ го́лову поли́циюsich (D) etw. auf den Hals laden взвали́ть на себя́ каку́ю-л. обу́зуsich (D) selbst etw. auf den Hals reden накли́кать на себя́ беду́j-m etw. auf den Hals schicken [bringen] навяза́ть кому́-л. что-л.; навле́чь на кого́-л. каку́ю-л. неприя́тностьbleib mir damit vom Halse! не пристава́й ко мне с э́тим!er ging mir nicht vom Halse он приста́л ко мне как ба́нный листhalten Sie mir diesen Menschen vom Halse! изба́вьте меня́ от э́того челове́ка!sich (D) j-n, etw. vom Hals (e) schaffen [schütteln, wälzen] отде́латься, отвяза́ться от кого́-л., от чего́-л.; сбыть с рук кого́-л., что-л.es kann ihm [ihn] den Hals kosten э́то може́т ему́ сто́ить головы́ [жи́зни]das wird den Hals nicht kosten э́то не опа́сно для жи́зниj-m den Hals umdrehen сверну́ть го́лову кому́-л.etw. mit dem Halse bezahlen поплати́ться жи́знью за что-л.es geht um den Hals э́то вопро́с жи́зниsich um den Hals reden поплати́ться (голово́й) за свою́ болтли́востьum den Hals spielen игра́ть с огнё́мein schlimmer Hals больно́е го́рлоder Hals ist trocken го́рло пересо́хлоHals geben зала́ять, пода́ть го́лосj-m den Hals stopfen разг. заткну́ть кому́-л. гло́тку, заста́вить кого́-л. (за)молча́тьden Hals nicht vollkriegen (können) разг. быть ненасы́тным [жа́дным]sich (D) etwas an den Hals holen простуди́ть (себе́) го́рлоaus vollem Halse во всё го́рло, во всю гло́тку (хохота́ть, ора́ть)es steht mir bis an den Hals мне э́то опроти́вело, меня́ от э́того тошни́тdas Herz schlug ihm bis zum Hals (e) herauf его́ се́рдце си́льно би́лосьich habe es im Halse разг. у меня́ боли́т го́рлоetw. im falschen Hals haben подави́ться чем-л.; оби́деться на что-л.ich habe es in falschem Hals э́то мне попа́ло не в то го́рло, я подави́лся э́тим; э́то стои́т у меня́ поперё́к го́рлаetw. in den falschen [verkehrten] Hals kriegen ло́жно [непра́вильно] поня́ть что-л.das Wort blieb ihm im Halse stecken слова́ застря́ли у него́ в го́рлеHals über Kopf о́прометью, сломя́ го́лову; очертя́ го́лову; второпя́х, как попа́лоeinen langen Hals machen любопы́тствовать (букв. вы́тянуть ше́ю)sich (D) die Schwindsucht an den Hals ärgern дойти́ до бе́лого кале́ния (букв. получи́ть горлову́ю чахо́тку от кри́ка)barfuß bis an den Hals разг. соверше́нно го́лый; в чем мать родила́bis zum Hals [bis an den Hals] in Schulden stecken быть по у́ши в долга́х; быть в долгу́ как в шелку́sein Hab und Gut durch den Hals bringen пропи́ть всё своё́ иму́ществоin seinen Hals lügen обма́нывать самого́ себя́j-m über den Hals kommen заста́ть кого́-л. враспло́хzum Halse heraushängen [herauswachsen, herauskommen, herausstehen] опроти́веть, опосты́леть, осточерте́ть; в зуба́х навя́знуть; надое́сть ху́же го́рькой ре́дькиdiese Arbeit hängt mir zum Halse heraus надое́ло мне тяну́ть э́ту ля́мку -
2 Hals
halsm1) ANAT cuello mden Hals kosten — costar el pellejo (fam)
etw in den falschen Hals bekommen — tomar algo a mal/interpretar algo mal
sich etw vom Hals halten — librarse de algo, desembarazarse de algo
Hals über Kopf — de golpe y porrazo (fam)
2) ( Kehle) ANAT garganta f3) ( Flaschenhals) gollete m, cuello mHals [hals, Plural: 'hεlzə]<-es, Hälse>1 dig Anatomie cuello Maskulin; (Kehle) garganta Feminin; den Hals recken estirar el cuello; Hals über Kopf (umgangssprachlich: plötzlich) de golpe y porrazo; (unüberlegt) de cabeza; jemandem um den Hals fallen arrojarse al cuello de alguien; sich jemandem an den Hals werfen (umgangssprachlich) pegarse a alguien; sich Dativ den Hals brechen (umgangssprachlich) romperse el cuello; (bildlich) estrellarse; sich Dativ jemanden/etwas vom Hals schaffen (umgangssprachlich) quitarse a alguien/algo de encima; aus vollem Hals a grito pelado; das Wort blieb ihm im Hals(e) stecken la palabra se le quedó atragantada en la garganta; er hat viel am Hals (umgangssprachlich) tiene muchas preocupaciones; bleib mir mit deinen Problemen vom Hals! (umgangssprachlich) ¡déjame tranquilo con tus problemas!; das hängt mir zum Hals heraus (umgangssprachlich) estoy hasta el gorro; etwas in den falschen Hals bekommen (umgangssprachlich) entender mal algo; sie kann den Hals nicht voll kriegen (umgangssprachlich) no se conforma con nadaetw hängt jm zum Hals heraus (umgangssprachlich & abwertend) alguien está hasta las narices oder el moño de algoetw/jn am Hals haben (umgangssprachlich & abwertend) cargar con algo/alguien -
3 Hals
( von Gebärmutter) cervix;den \Hals recken to crane one's neck;einem Tier den \Hals umdrehen to wring an animal's neck;jdm um den \Hals fallen to fling one's arms around sb's neck;\Hals-Nasen-Ohren-Arzt ear, nose and throat specialist2) ( Kehle) throat;jdm im \Hals stecken bleiben to become stuck in sb's throat;es im \Hals haben ( fam) to have a sore throat4) (Flaschen\Hals) neckWENDUNGEN:\Hals über Kopf in a hurry [or rush];etw in den falschen \Hals bekommen ( fam) to take sth the wrong way ( fam) ( etw missverstehen) to take sth wrongly;einen langen \Hals machen ( fam) to crane one's neck;aus vollem \Hals[e] at the top of one's voice;den \Hals nicht voll [genug] kriegen können ( fam) not to be able to get enough of sth;jdm mit etw vom \Hals[e] bleiben ( fam) not to bother sb with sth;jdm hängt etw zum \Halse heraus ( fam) sb is sick to death of sth;immer Spinat, langsam hängt mir das Zeug zum \Halse heraus! spinach again! I'm getting sick to death of the stuff!;dem hetze ich die Polizei auf den \Hals! I'll get the police onto him!;jdm etw an den \Hals wünschen ( fam) to wish sth upon sb;ich stecke bis über den \Hals in Schulden I'm up to my ears in debt -
4 Hals
1. ше́яj-m um den Hals fá llen* (s) — бро́ситься кому́-л. на ше́ю
2. го́рло, гло́тка3. го́рлышко ( бутылки)4. анат., мед. ше́йка (напр. матки, зуба)5. тех. горлови́на; ше́йка6. муз. гриф (скрипки и т. п.)es kann ihm [ihn] den Hals kó sten разг. — э́то мо́жет сто́ить ему́ головы́ [жи́зни]
den Hals nicht voll (genú g) krí egen (kö́ nnen*) разг. — быть ненасы́тным [жа́дным]
Hals ǘ ber Kopf разг.1) о́прометью, сломя́ го́лову2) второпя́х, как попа́лоsich j-m an den Hals hä́ ngen — ве́шаться кому́-л. на ше́ю
ich há be ihn auf dem Hals(e) разг. — он сиди́т у меня́ на ше́е
j-m j-n auf den Hals hé tzen разг. — натра́вливать, напуска́ть кого́-л. на кого́-л.
1) навяза́ть кому́-л. что-л.2) навле́чь на кого́-л. каку́ю-л. неприя́тностьdas Herz schlug ihm bis zum Hals(e) heráuf — его́ се́рдце си́льно би́лось
bis zum Hals [bis an den Hals] in Schú lden sté cken — быть по́ уши в долга́х; ≅ быть в долгу́ как в шелку́
ich hab's im Hals разг. — у меня́ боли́т го́рло
das Wort blieb ihm im Hals(e) sté cken — слова́ застря́ли у него́ в го́рле
j-m ǘ ber den Hals kó mmen* (s) разг. — заста́ть кого́-л. враспло́х; ≅ свали́ться кому́-л. как снег на́ голову
sich um den Hals ré den разг. — поплати́ться (голово́й) за свою́ болтли́вость
bleib mir damí t vom Hals(e)! разг. — не пристава́й ко мне с э́тим!
há lten Sie mir dí esen Mé nschen vom Hals(e) разг. — изба́вьте меня́ от э́того челове́ка!
-
5 Hals
halsm1) ANAT cou mden Hals nicht voll kriegen — être insatiable/n'en avoir jamais assez
jdm jdn auf den Hals schicken — lancer qn aux fesses de qn/lancer qn aux trousses de qn
etw in den falschen Hals bekommen (fig) — comprendre qc de travers/mal comprendre qc
jdm vom Hals bleiben — laisser qn tranquille/ne pas embêter qn (fam)
jdm bis zum Hals stehen — exaspérer qn/prendre la tête à qn (fam)
Hals über Kopf — la tête la première/sans réfléchir
2) (Kehle) ANAT gorge f, gosier m3) ( Flaschenhals) col mHalsHạls [hals, Plural: 'hεlzə] <-es, Hạ̈lse>1 cou MaskulinWendungen: Hals über Kopf en quatrième vitesse umgangssprachlich; jemandem mit etwas vom Hals bleiben (umgangssprachlich) ne pas casser les pieds à quelqu'un avec quelque chose; jemanden am Hals haben (umgangssprachlich) avoir quelqu'un sur le dos; das hängt mir zum Hals heraus (umgangssprachlich) j'en ai ras le bol; sich jemanden vom Hals schaffen (umgangssprachlich) se débarrasser de quelqu'un; sich jemandem an den Hals werfen (abwertend umgangssprachlich) se jeter sur quelqu'un -
6 Hals
jdm um den \Hals fallen birinin boynuna sarılmak;sich jdm an den \Hals werfen ( fam) birinin başına ekşimek;aus vollem \Hals avazı çıktığı kadar;das Wort blieb ihm im \Hals(e) stecken sözü boğazında düğümlendi;er hat viel am \Hals ( fam) işi başından aşkın;bis zum \Hals in Schulden stecken boğazına [o gırtlağına] kadar borç içinde olmak;bleib mir mit deinen Problemen vom \Hals! ( fam) sorunlarınla başımı ağrıtma!;das hängt mir zum \Hals heraus ( fam) bundan bıktım, usandım artık;einen Frosch im \Hals haben ( fam) boğazı gıcıklanmak, gıcık tutmak;einen Kloß im \Hals haben ( fam) boğazına bir yumruk tıkanmak [o gelip oturmak];etw in den falschen \Hals bekommen ( fam) bir şeyi ters anlamak;sie kann den \Hals nicht vollkriegen ( fam) doymak bilmiyor2) (Flaschen\Hals) boğaz3) ( von Instrument) sap -
7 hals
3 [m.b.t. kledingstukken] encolure♦voorbeelden:de hals afsnijden • couper le coude hals breken • se casser le couiemand om de hals vliegen • se jeter au cou de qn.〈 figuurlijk〉 iemand om hals brengen • mettre qn. à mort〈 figuurlijk〉 iemand iets op de hals schuiven • faire endosser qc. à qn.zich een verkoudheid op de hals halen • attraper un rhumezich moeilijkheden op de hals halen • s'attirer des ennuiszich schulden op de hals halen • s'embarrasser de detteseen onnozele hals • une andouillehals over kop vertrekken • prendre ses jambes à son cou -
8 hals
1 [deel van het lichaam/van een voorwerp] neck2 [keel] throat3 [nek] nape4 [met betrekking tot kledingstukken] neck(line)♦voorbeelden:iemand de hals afsnijden • cut someone's throatiemand om de hals vallen/vliegen • throw one's arms round someone's neck3 〈 figuurlijk〉 zich moeilijkheden/problemen op de hals halen • saddle oneself with troubles/problemsweet je wat hij zich nu op de hals gehaald heeft? • do you know what he's let himself in for now?hij heeft het zichzelf op de hals gehaald • he has brought it on himself¶ 't is een onnozele hals • he/she is a simple soulzich hals over kop in iets storten • rush into somethinghals over kop verliefd worden • fall head over heels in lovehals over kop vertrekken • rush offhals over kop op de vlucht slaan • take to one's heels -
9 hals
Hals m, Hälse 1. шия, врат; 2. гърло; 3. шийка, гърло (шише); den Hals strecken опъвам, протягам врат; jmdn. am Hals packen Сграбчвам някого за шията; einen entzündeten Hals haben имам възпалено гърло; mir tut der Hals weh боли ме гърлото; aus vollem Halse lachen Смея се с пълен глас, колкото ми глас държи; Hals über Kopf презглава, стремглаво; umg jmdm. um den Hals fallen хвърлям се някому на врата, прегръщам го; umg sich (Dat) jmdn. vom Halse schaffen отървавам се от някого; umg sich (Dat) den Hals brechen счупвам си главата; umg etw. bricht jmdm. den Hals, etw. kostet jmdn./jmdm. den Hals нещо ми коства кариерата, изяжда ми главата; umg etw. auf dem/am Hals haben нещо ми виси на главата, тегне ми на врата; umg bis zum Halse in Schulden stecken потънал съм до гуша в дългове; umg die Sache hängt mir schon zum Halse heraus до гуша ми е дошло, писна ми.* * *der, e шия, врат; гов гърло, шийка (на предмет); ьber Kopf през глава, стремглаво; прен sich den = brechen счупвам си главата; -
10 Hals
aus vollem Hals(e) z plna hrdla;Hals über Kopf fam o překot;einen steifen Hals haben mít ztuhlý krk;jemandem um den Hals fallen padat <- dnout> k-u kolem krku;et in den falschen Hals kriegen ( sich verschlucken) zakuckávat <- kat> se; fam ( falsch verstehen) chápat < pochopit> co špatně;es hängt mir zum Hals(e) heraus fam leze mi to krkem;mir steht das Wasser bis zum Hals fam mám č-o (až) po krk -
11 Hals
aus vollem Hals(e) lachen kahkahalarla gülmek;jemandem um den Hals fallen b-nin boynuna sarılmak/atılmak;sich (D) vom Hals schaffen başından savmak;es hängt mir zum Hals(e) (he)raus bundan bıktım usandım artık;Hals über Kopf alelacele -
12 Hals
Hals, I) der Menschen und Tiere, collum. – cervix, in klass. Prosa fast immer der Plur. cervices (der Nacken). – gula. faux oder gew. der Plur. fauces (der Schlund, letzteres eig. der obere engere Teil der gula). – ein dicker Hals, guttur tumidum od. turgidum: jmdm. um den H. fallen, sich jmdm. an od. um den H. werfen, in collum alcis invadere; collum alcis amplexu petere: jmdm. den H. umdrehen, brechen, contorquere fauces; cervices alcis frangere: jmdm. den H. abschneiden, abhauen, secare alci collum gladio (vgl. »enthaupten«): sich den H. abschneiden, secare fauces (mit etwas, alqā re); gulam sibi praesecare. – über Hals u. Kopf, praeceps] z.B. abeo: u. fugae me mando); raptim (in Hast u. Eile, z.B. aguntur omnia raptim atque turbate). – Bildl., auf dem H. – sein, in cervicibus esse (z.B. vom Krieg, v. Feinde etc.); supra caput esse. in capite et in cervicibus esse od. resistere (vom Feinde); imminere alci (hereinzubrechen drohen, vom Kriege, vom Tode etc.); instare alci (jmdm. auf dem Fuße folgen, jmd. hart bedrängen, bes. im Kriege; und unmittelbar bevorstehen, v. der Nacht etc.). – große Geschäfte auf dem H. haben, magna munia (negotia) cervicibus sustinere: sich viele und große Feindschaften auf den H. laden, ziehen, graves inimicitias suscipere: jmdm. einen Prozeß an den H. werfen, litem alci intendere: jmdm. über den H. kommen, intervenire de improviso. alci supervenire (unvermutet dazu kommen, wie jmd. etw. tut); alqm opprimere, auch mit dem Zus. imprudentem, incautum (unvermutet überfallen, z.B. den Feind etc.): sich jmd. vom Hals schaffen, alqm amovere od. removere od. amoliri (übh.); alqm ablegare, amandare (indem man ihn mit Aufträgen u. dgl. fortschickt); alqm absolvere, dimittere (indem man seine Anforderungen befriedigt, z.B. creditores). – mit dem H. bezahlen, capite luere: es geht ihm an den H., caput eius agitur: das bricht ihm den H., hoc ei perniciei est. – II) lebloser Dinge: collum; cervix. – eine Flasche mit engem H., ampulla, cui non hians nec statim patens exitus.
-
13 Hals-Nasen-Ohren-Ärztin
Hals-Nasen-Ohren-Arzt m, Hals-Nasen-Ohren-Ärztin f MED ear, nose and throat ( oder ENT) specialist, otolaryngologist -
14 hals
[hal:s]subst.горло; шеяkroppsdel som förenar huvudet med bålen (övriga kroppen) (även bildligt om något med långsträckt form)flaskhals--бутылочное горло; резкое сужение дороги————————шея, горло, глотка -
15 Hals-Nasen-Ohren-Arzt
Hals-Nasen-Ohren-Arzt m, Hals-Nasen-Ohren-Ärztin f kulak-burun-boğaz hekimi -
16 Hals-Nasen-Ohren-Ärztin
Hals-Nasen-Ohren-Arzt m, Hals-Nasen-Ohren-Ärztin f kulak-burun-boğaz hekimi -
17 Hals-Nasen-Ohren-Arzt
Hals-Nasen-Ohren-ArztHạls-Nc1bb8184a/c1bb8184sen-17f512d1O/17f512d1hren-Arzt , -Ärztin ['hals'na:zən'?o:rəna:495bc838ɐ̯/495bc8387a05ae88ts/7a05ae88t]Substantiv Maskulin, Femininoto-rhino-laryngologiste Maskulin Feminin -
18 Hals- und Beinbruch
Hals- und Beinbruch! ни пу́ха ни пера́ ! jdm. Hals- und Beinbruch wünschen жела́ть по- кому́-н. ни пу́ха ни пера́ -
19 Hals eines Thermometers
Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Hals eines Thermometers
-
20 Hals-Nasen-Ohren-Arzt
Hals-Nasen-Ohren-Arzt , -ÄrztinSubstantiv Maskulin, Femininotorrinolaringólogo, -a Maskulin, Feminin
См. также в других словарях:
HALS (F.) — Frans Hals, ou l’un des noms symboliques, avec ceux de Rembrandt et de Vermeer de Delft, de toute la peinture néerlandaise, Frans Hals est en fait, en dépit de toutes les apparences contraires, un artiste difficile, mal connu, mal compris. Depuis … Encyclopédie Universelle
Hals (Begriffsklärung) — Hals bezeichnet: bei einem Lebewesen die gelenkige Verbindung zwischen Rumpf und Kopf, siehe Hals die obere Verjüngung einer Flasche oder Vase ein Teil des Säulenschaftes, siehe Säule die Verjüngung einer Klinge, die zur Erl überleitet, siehe… … Deutsch Wikipedia
Hals — Hals. Der Hals (anat.: Collum) ist das Körperteil eines Lebewesens, das Kopf und Rumpf miteinander verbindet. Er ist mit seinen verschiedenen zu erfüllenden Funktionen ein komplexes Gebilde, das auch eine gefährdete Engstelle darstellt.… … Deutsch Wikipedia
Hals — Hals: Der Hals ist als »Dreher ‹des Kopfes›« benannt. Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd., got. hals, aengl. heals, schwed. hals, der genau lat. collus (klass. lat. collum) »Hals« (2↑ Kollier) entspricht, gehört zu der idg. Wurzel… … Das Herkunftswörterbuch
Hals — Sm std. (8. Jh.), mhd. hals, ahd. hals, as. hals Stammwort. Aus g. * halsa m. Hals , auch in gt. hals, anord. hals, ae. h(e)als, afr. hals. Zunächst zu l. collum n., auch collus m. Hals ; als gemeinsame Ausgangsform wird angenommen (ig.) * kwolso … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hals — or HALS may refer to:* Hals Municipality, Aalborg, Region Nordjylland, Denmark * Historic American Landscapes Survey, a program of the United States National Park ServicePeople with the surname Hals:* Dirck Hals (1591–1656), Dutch painter * Frans … Wikipedia
Hals Hotel — (Hals,Дания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Skovsgårdsvej 2, 9370 Hals, Дания … Каталог отелей
Hals — (h[add]ls), n. [AS. heals; akin to D., G., & Goth. hals. See {Collar}.] The neck or throat. [Obs.] [1913 Webster] Do me hangen by the hals. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hals Municipality — Hals is a town in Region Nordjylland s Aalborg municipality on the east coast of the Jutland peninsula in northern Denmark.Until January 1, 2007, Hals was also a municipality (Danish, kommune ) in North Jutland County The municipality covered an… … Wikipedia
Hals [4] — Hals, 1) Frans, holländ. Maler, geboren bald nach 1580 als Sohn Haarlemer Eltern in Antwerpen, gestorben Ende August 1666 in Haarlem, kam um 1604 nach Haarlem und wurde hier Schüler Karel van Manders. Sein erstes datiertes Gemälde ist ein Porträt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde — Hals Na|sen Oh|ren Heil|kun|de 〈f. 19; unz.; Kurzw.: HNO Heilkunde; Med.〉 Lehre von den Erkrankungen von Hals, Nase u. Ohren * * * Hals Nasen Ohren Heilkunde, Abkürzung HNO, Otorhinolaryngologie, Fachgebiet der Medizin, befasst sich mit… … Universal-Lexikon